tp钱包下载入口|wnl

作者: tp钱包下载入口
2024-03-07 22:01:46

万年历_万年历查询_农历

万年历_万年历查询_农历

汉程网首页 http://www.httpcn.com

实用工具大全尽在汉程网工具频道

汉程网 > 工具 > 万年历查询/农历查询

黄历吉日查询 → 主人生肖

不限

属鼠

属牛

属虎

属兔

属龙

属蛇

属马

属羊

属猴

属鸡

属狗

属猪

适宜

不忌

结婚

订婚

搬家

装修

开业

动工

宴请

签约

交易

提车

出行

求嗣

祈福

安葬

所有吉日

仅黄道日

结婚吉日查询 → 男士生肖

不限

属鼠

属牛

属虎

属兔

属龙

属蛇

属马

属羊

属猴

属鸡

属狗

属猪 女士生肖

不限

属鼠

属牛

属虎

属兔

属龙

属蛇

属马

属羊

属猴

属鸡

属狗

属猪

所有吉日

仅黄道日

汉程万年历

查看

            

 

现时:()

万年历我国古代传说中最古老的一部太阳历,其来源于远古时代。为纪念历法编撰者万年功绩,便将这部历法命名为“万年历”。

现在所使用的万年历,实际上就是记录一定时间范围内(比如100年或更多)的具体阳历或阴历日期的年历,方便有需要的人查询使用,与原始历法并无直接联系。

万年历择日宜忌:

黄历之中一般人看的最多的,应是每日宜做什么、不宜做什么的那一项,命理师、择日师也由此栏所记,加上每日吉时凶时之参考,来替人决定日期。

【收藏本页】

【打印】

【关闭】

【顶部】

万年历,农历在线查询|日历官网

万年历,农历在线查询|日历官网

下载手机客户端

扫描二维码下载客户端

关注微信公众号

01月

02月

03月

04月

05月

06月

07月

08月

09月

10月

11月

12月

节日放假

今天

距  还有  天

南京 [切换] 获取中 空气质量: 

 

 

 

万年历_老黄历万年历顺历日历_万年历官网下载-万年历官网

万年历_老黄历万年历顺历日历_万年历官网下载-万年历官网

扫描下载-万年历

扫描关注-万年历微信

首页

合作

万年历API

商务合作

媒体资料

动态

招聘

团队

关于

3亿人都在看的日历APP

网页版

苹果版

安卓版

App Store

日历应用排名靠前

多次入围

iOS应用榜前百强

适合中国人

的日历应用

农历、节气、节日、假期一手掌握

节日节气信息,假期信息,助你生活工作两不误

宜忌、择吉、解梦、心理测试样样精通

专业的黄历查询工具,更有行业专家为你答疑解惑,助你避祸趋福,节节攀升

天气、 星座、 美图、

资讯应有尽有

实用的生活服务平台,贴心满足你的各种需求,助你生活多姿多彩

你的掌上日程管家

提醒、待办,为你轻松管理每一天

合作伙伴

QQ群:186720268

版权所有 ® 重庆可兰达科技有限公司

Copyright CALENDAR Tech., All Rights Reserved.

渝公网安备 50019002500524号

ICP: 渝ICP备11000038号-1

建筑电气施工图纸中WL.WP.WC.WX.WPE.WE.WLE.各代表什么-服务新干线答疑解惑

建筑电气施工图纸中WL.WP.WC.WX.WPE.WE.WLE.各代表什么-服务新干线答疑解惑

产品服务

软件下载

线下培训

软件教程

智能客服

购买咨询

个人学习成长

建筑课堂

答疑解惑

新干线头条

资料下载

企业人才建设

企业人才培训

人才招聘

技能大赛

生态伙伴

答疑专家入驻

课程讲师入驻

行业媒体入驻

企业招聘入驻

内容专区

设计专区

造价专区

施工专区

关于我们

联系我们

合作推广

隐私政策

登录/注册

当前位置 :

服务新干线

>

答疑解惑

>

问题详情

愿余生随心所欲

2023-01-03 14:13:36

|

山东省

安装

|

3303查看

3回答

建筑电气施工图纸中WL.WP.WC.WX.WPE.WE.WLE.各代表什么

我来答

收藏

 举报

我的答案 答题人必看《优秀回答指南》

提交

取消

asfsdfsadfdsf

补充或更正我的问题

提交

取消

asfsdfsadfdsf

完善我的答案 答题人必看

《优秀回答指南》

提交

取消

asfsdfsadfdsf

全部回答

(3)

首答仅用{{minutesHtml}}

已采纳

大家广联

钻石专家

答题:

135824

被赞:

84750

2023-01-03 14:15:57 

赞2

回复

0

 举报

提问人

六分钟之前

{{smallList.content}}

回复

 举报

删除

正在加紧审核中,请稍后查看。

正在加紧审核中,请稍后查看。

您发表的内容可能包含敏感信息,未能发表,如有疑问请联系在线客服。

提交

答案暂时没有追问,收到追问时可在此看到并进行答复

追问太多啦,答题者也需要休息喔

还有0条追问正在审核中,请稍后回来查看

luck

白银专家

答题:

1575

被赞:

523

WL-照明线路WP-动力线路;WC-暗敷墙内;WX-插座电源线路WPE-动力的应急支路WE-沿墙(明)敷设WLE-照明的应急支路供参考

2023-01-03 14:19:56 

赞1

回复

0

 举报

提问人

六分钟之前

{{smallList.content}}

回复

 举报

删除

正在加紧审核中,请稍后查看。

正在加紧审核中,请稍后查看。

您发表的内容可能包含敏感信息,未能发表,如有疑问请联系在线客服。

提交

答案暂时没有追问,收到追问时可在此看到并进行答复

追问太多啦,答题者也需要休息喔

还有0条追问正在审核中,请稍后回来查看

郭栋

专家

答题:

2692

被赞:

3475

WL-照明线路WP-动力线路;WC-暗敷墙内;WX-插座电源线路WPE-动力的应急支路WE-沿墙(明)敷设WLE-照明的应急支路

2023-01-03 14:30:34 

赞1

回复

0

 举报

提问人

六分钟之前

{{smallList.content}}

回复

 举报

删除

正在加紧审核中,请稍后查看。

正在加紧审核中,请稍后查看。

您发表的内容可能包含敏感信息,未能发表,如有疑问请联系在线客服。

提交

答案暂时没有追问,收到追问时可在此看到并进行答复

追问太多啦,答题者也需要休息喔

还有0条追问正在审核中,请稍后回来查看

您可以邀请专家回答问题哦!

关注问题

第一时间收到问题答案

相关搜索

搜索这些会对您解决问题提供全新帮助

施工图施工图纸

这里搜比网上搜更专业

超170万定额、图纸、软件问题

严选实战建筑专家提供答案

每日助力10万建筑人解决问题

如果没找到您想要的答案,试试直接提问吧!

提示

关闭

尊敬的“{{nickname}}”,您好!

答疑解惑——建筑行业领先的互动问答平台

答疑解惑——建筑业(造价行业)领先的互动问答平台

您的问题已发布您的回答已提交

大多数问题会在7分钟内获得回答,感谢您的耐心等待

恭喜获得答题积分奖励,帮助他人,成就自己。

采纳优质答案,更可获得积分,兑换礼品哦!

高质量答案更易被采纳,获得额外高额积分奖励!

查看积分

知道啦

7日内不再提醒

积分奖励在答案审核后到账,以最终积分获取规则为准。

专家榜

数据更新时间 : 2024-03-07

我要签到

天降福运!积分,经验值等福利在等着你哟,快来签到吧

关于我们

公司简介

愿景与使命

发展历程

品牌价值

热门服务

智能客服

建筑课堂

答疑解惑

企业培训

购买咨询

生态合作

生态讲师入驻

头条媒体入驻

答疑专家入驻

招聘企业入驻

帮助中心

意见反馈

合作推广

用户协议

隐私政策

管理规定

友情链接

广联达官网

CAD快速看图

广材网

土木在线

京ICP备10021606号-2

京公安网备11010802021418

版权所有 1998-2024 广联达科技股份有限公司. 保留所有权利©Glodon Company Limited 1998-2024 All Rights Reserved.

服务新干线桌面端G+工作台

服务新干线APP

服务新干线建筑课堂视频号

恭喜获得抽奖机会!

回答被采纳相关问题

立即抽奖

<上一个 下一个>

提示

您当前的浏览器版本过低,建议您使用版本在IE9以上的IE浏览器、谷歌浏览器或火狐浏览器。

如果您使用的是360浏览器、QQ浏览器,建议您切换为“极速模式”

下载谷歌>>

下载火狐>>

下载IE11>>

访问须知

尊敬的用户您好,您即将访问“建工资料网”,该服务由建工资料网提供。相关服务和责任也将由该第三方承担,如有问题请咨询建工资料网客服。

我知道了

搜索

热门搜索:

热门问题

了解这些缩略词,医学交流无障碍! - 知乎

了解这些缩略词,医学交流无障碍! - 知乎首发于Dr. X 外科医生的日常切换模式写文章登录/注册了解这些缩略词,医学交流无障碍!Dr.X​医学话题下的优秀答主一直立志于医学科普,是时候再给大家带来一些干货了。有人觉得中文病例潦草难懂,但是英文的病例虽然字迹清楚,但是英语过了4、6级,临床经验丰富中国医师也不一定能看得懂?比如下面:31 y/o F pt, w/o PMHX, wt 55kg, At ED, cc: severe headache, BLE weak, NVD. PE: TPR normal, PERL. Stat CT, bl work WNL. no meds before adm. Rx?怎么样?你能读得懂么?在这个全球化的时代,如何和外国医生交流?

其实中国医生的英语不差,但是架不住老外最喜欢用的缩略词。这段话用完整的英语翻译一下是这样的:31 year old female patient, weight 55kg, at emergency department, chief complaint: severe headache, both lower extremities weak. Physical examination: temperature, pulse, respirations normal,pupils equal and reactive to light. Immediately CT scan and blood test within normal limits. No medication before admission. Diagnosis?现在许多医生甚至是医学生都可以看懂了。这一段是我随便写的,可能缩略词用的有些丧心病狂了。但是不可否认,在日常的病例分析和交流中,缩略词却成了中国医生对外交流的重要障碍。其实有许多缩略词我们已经在医学教育甚至临床工作中广泛使用了。比如:DNA(脱氧核糖核酸),CT(计算机断层扫描),ARDS(畸形呼吸窘迫综合征), TIA(短暂性脑缺血发作),HIV(人类免疫缺陷病毒), ICU(重症监护室),K+(钾),Na+(钠)。我们甚至已经熟悉的连他们的英文全称怎么写都不知道,像DNA这样的,连中文翻译我们都已经不熟悉了。日常工作中我们熟悉的运用这些英文缩略词,极大的方便了医学交流。还有一些词我们知道英文全称,但是一看到缩写就蒙圈。比如:Hx—history 病史, EBL—estimated blood loss 预计出血量, CHO—carbohydrate 碳水化合物, cath—catheter 导管, bx—biopsy 活检, BLS—basic life support 基本生命支持, ADL—activities of daily living 日常活动.这就是导致我们交流不畅的元凶。语言交流还好,最严重的影响就是老外的PPT看不懂,病历看不懂。下面是非常基本描述患者一般情况的英文缩略词,也非常好用,只要看了你就知道,但是如果没有一篇文章告诉你,你可能会一直迷糊。p/t—patient 患者p/w—patient with 患者有(某某症状)w/o—without 没有y/o—year old 岁f/u—follow-up 随访时间wt—weight 体重ht—height 身高stat—immediately 立刻ER-emergency room 急诊室OR-operating room 手术室Adm—admission 入院这些是医生和护理人员都需要熟悉的,有的内容也会用缩略语写在患者床头:nsg—nursing 护理w/c—wheelchair 轮椅vo—verbal order 口头医嘱TPN—total parenteral nutrition 全肠外营养NG—nasogastric 鼻饲N/C—nasal cannula 鼻套管NGT—nasogastric tube 鼻胃管NKA—no known allergies无已知过敏史NPO—nothing by mouth 禁食NS—normal saline 生理盐水RL—ringer’s lactate 乳酸林格氏液SSE—soap suds enema 肥皂水灌肠BR—bed rest 卧床休息Sats—oxygen/blood saturation level 氧饱和度水平下面是病例上经常见到的,许多医生在书写病例是也会用到诸如PE, Rx等,其实还有很多这样的缩写,交流起来也可以更统一。Rx—take (prescription) 处方CC—chief complaint 主诉TPR—temperature, pulse, respirations 体温、脉搏、呼吸S & S—signs and symptoms 症状和体征Rx—take (prescription) 处方pc—after meals 饭后po—by mouth 口服Px—physical exam, prognosis 诊断q—every qd—every day qh—every hour q2h, q3h, ...—every two hours, every three hours, ...qs—quantity sufficient 足量Sig:—label/write标签Sx—symptoms症状当然还有一些专科的常用词,也是出场率很高的缩写,比如心血管内科的:tachy—–tachycardic 心动过速PVC—premature ventricular contraction 室早PAT—paroxysmal atrial tachycardia 阵发性房速PAC—premature atrial contraction 房性早搏SVT—supraventricular tachycardia 室上速V fib—ventricular fibrillation 室颤V tach—ventricular tachycardia 室速神经科:PERL(A)—pupils equal and reactive to light (and accommodation) 双瞳孔等大光敏PNS—peripheral nervous system 周围神经系统ICP—intracranial pressure 颅内压LOC—level of consciousness 意识水平普外科:r (R)—rectal 直肠的RAIU—radioactive iodine uptake study 放射碘摄入试验SB—small bowel 小肠GB—gallbladder 胆囊 GI—gastrointestinal 胃肠的下面为大家总结了病例上经常用到的英文缩写(请注意,这些内容你英语查词典是查不到的!翻译软件也帮不了你!)。了解了这些,再加上一些专科词汇,可以让轻松看懂英文病理和外国医生交流无障碍。需要注意的是这些英文缩略词的大小写非常重要,同样的字母,大写和小写,意思完全不同。为什么说翻译软件有时候不能帮到你,因为不同的缩略词在不同的行业里代表完全不同的意思。比如我们最熟知的CCTV,中国中央电视台(China Central Television),在美国几乎人们只知道闭路电视这个意思(Closed Circuit Television);BP在医学上当然是blood pressure,而在工业上却是British Petroleum,英国石油公司。以下内容都是按照子母表排列,可以收藏,你一定会用的到的。英文病历书写缩略词对照表:A & P—anatomy and physiology 解剖和生理ab—abortion 流产abd—abdominal 腹部的ABG—arterial blood gas 血气a.c.—before meals 饭前ACLS—advanced cardiac life support 高级生命支持ADL—activities of daily living 日常活动ad lib—as desired 依照要求adm—admission 入院afeb—afebrile, no fever 无发热alb—albumin 白蛋白AMA—against medical advice 违反遗嘱amb—ambulate, walk 步行AMI—acute myocardial infarction 急性心梗amt—amount 数量ANS—automatic nervous system 自主神经系统ant—anterior 前面的AP—apical pulse 心尖搏动ARDS—acute respiratory distress syndrome 急性呼吸窘迫综合征ASA—aspirin 阿司匹林asap (ASAP)—as soon as possible 尽快as tol—as tolerated 可耐受的ATD—admission, transfer, discharge 入院,转移,结账BE—barium enema 钡灌肠bid—twice a day 一日两次bil, bilateral—both sides 两侧BKA—below the knee amputation 膝以下截肢bl—blood 血液BLS—basic life support 基本生命支持BM—bowel movement 肠蠕动BOW—bag of waters 羊膜B/P—blood pressure 血压bpm—beats per minute 每分钟心率BR—bed rest 卧床休息BSO—bilateral salpingo-oophorectomy 双侧输卵管切除BUN—blood, urea, nitrogen levels 血尿素氮水平BVM—bag-valve-mask 带瓣式面罩bx—biopsy 活检c—with 和……一起C & S—culture and sensitivity 细菌培养和药敏c-spine—cervical spine 颈椎CA—cancer 癌症CAD—coronary artery disease 冠状动脉疾病cal—calorie 卡路里CAT—computerized axial tomography计算机轴断层摄影术cath—catheter 导管CBC—complete blood count全血细胞计数cc—cubic centimeters 立方公分CC—chief complaint 主诉CCU—coronary care unit, critical care unit 心脏重症监护室病房CHD—coronary heart disease 冠心病CHF—congestive heart failure 充血性心衰CHO—carbohydrate 碳水化合物chol—cholesterol 胆固醇circ—circumcision 循环cl liq—clear liquid 透明清液CNS—central nervous sysyem 中枢神经系统c/o—complains of 主诉COPD—chronic obstructive pulmonary disease 慢阻肺CPK—creatine phosphokinase 磷酸肌酸激酶CPR—cardiopulmonary resuscitation 心肺复苏CPT—chest physical therapy 胸部物理治疗(震动排痰)CS—central supply 中心供给(室)CSF—cerebrospinal fluid 脑脊液CT—computer tomography 计算机断层摄影CVA—cerebrovascular accident (stroke) 脑血管意外CVU—cardiovascular unit 心血管单元CXR—chest X ray 胸片d/c—discontinue 中断D & C—dilation and curettage 刮宫术DAT—diet as tolerated 可耐受的饮食DC—discontinue or discharge 停止和出院(结账出院)del—delivery 分娩Del. Rm.—delivery room 产房diff—differential 差别DNA—deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸DNR—do not resuscitate 拒绝心肺复苏DOA—dead on arrival 到院前死亡DOB—date of birth 出生日期DPT—diphtheria, pertussis, tetanus 百白破DRG—diagnosis-related grouping 症候群D/S—dextrose in saline 糖盐水DT’s—delirium tremens 震颤性瞻望DW—distilled water 蒸馏水D5W 5%—dextrose in water 葡萄糖水Dx—diagnosis 诊断EBL—estimated blood loss 预计出血量ECG—electrocardiogram 心电图ED—emergency department 急诊室EEG—electroencephalogram 脑电图EENT—eyes, ears, nose, throatEKG—electrocardiogramEMG—electromyogramEOA—esophageal obturator airwayESR—erythrocyte sedimentation rate 红细胞沉降率血沉est—estimated 估计ER—emergency room 急诊室ET—endotracheal 气管内ETA—estimated time of arrival 预计到达时间etiol—etiology 病因ETOH—ethyl alcohol, intoxicated 酒精中毒exam—examination 检查exp—exploratory 探索性FBOA—foreign body obstructed airway 气道异物FBS—fasting blood sugar 空腹血糖FBW—fasting blood work 空腹血检FF (F. Fl)—force fluids 强制流质FH—family history 家族史FHS—fetal heart sounds 胎儿心音FIFO—first in, first out 先进先出FSH—follicle-stimulating hormone卵泡刺激素ft—foot 英尺FUO—fever of undetermined origin 不明原因发热Fx—fracture 骨折GB—gallbladder 胆囊GI—gastrointestinal 胃肠的GU—genitourinary 泌尿生殖的GTT—glucose tolerance test (pancreas test) 糖耐量gtt(s)—drop(s) ……滴gyn—gynecology 妇科学H & H—hemoglobin and hematocrit血红蛋白和红细胞压积HCG—human chorionic gonadotrophin 人绒毛膜促性腺激素hct—hematocrit 血细胞比容HDL—high-density lipoprotein 高密度脂蛋白hgb—hemoglobin 血红蛋白hr (h)—hour 小时HIV—human immunodeficiency virus 人体免疫缺陷病毒H&P—history and physical 病史和体检HR—heart rate 心率hs—hour of sleep, bedtime 睡眠时间ht—height 身高Hx—history 病史hypo—hypodermic injection 皮下注射hyst—hysterectomy 子宫切除IBS—irritable bowel syndrome 肠易激综合征I & D—incision and drainage 切开引流I & O—intake and output 出入量ICP—intracranial pressure 颅内压ICU—intensive care unit 重症监护室IM—intramuscular 肌肉注射ing—inguinal 腹股沟inj—injection 注射IPPB—intermittent positive pressure breathing 间歇性正压呼气irrig—irrigation 灌溉IS—intercostal space 肋间隙isol—isolation 隔离IT—inhalation therapy 吸氧疗法IUD—intrauterine device 宫内节育器IV—intravenous 静脉内IVF—in vitro fertilization 体外受精IVP—intravenous pyelogramK+—potassium 钾KCl—potassuim chloride 氯化钾KUB—kidney, ureter, bladder 肾脏、输尿管、膀胱L—lumbar 腰椎L & D—labor and delivery 阵痛和分娩lac—laceration 裂伤lab—laboratory 实验室lap—laparotomy 剖腹手术lat—lateral 侧面LD—lethal dose 致死剂量LDH—lactic dehydrogenase 乳酸脱氢酶LDL—low-density lipoprotein 低密度脂蛋白liq—liquid 液体LLQ, LLL—left lower quadrant (abdomen), lobe (lung) 左下象限,肺叶LMP—last menstrual period 末次月经LOC—level of consciousness 意识水平LP—lumbar puncture 腰穿lt—left 左侧LUQ, LUL—left upper quadrant (abdomen), lobe (lung) 左上象限,肺叶MA—mental age 心理年龄MCI—mass casualty incident 大规模伤亡事件meds—medications 药物治疗MI—myocardial infarction 心肌梗塞MICU—mobile intensive care unit重症监护急救车min—minute 分钟MN—midnight 午夜MOM—milk of magnesia 氧化镁乳剂(导泻药)MRI—magnetic resonance image 磁共振成像MS—morphine sulfate, multiple sclerosis 硫酸吗啡/多发性硬化MVA—motor vehicle accident 车祸NVD—nausea, vomiting, diarrhea 恶心、呕吐、腹泻Na+—sodium 钠NaCl—sodium chloride 氯化钠N/C—nasal cannula 鼻套管no—complaints 主诉neg—negative 阴性neuro—neurology 神经科NG—nasogastric 鼻饲NGT—nasogastric tube 鼻胃管nitro—nitroglycerine 硝酸甘油NKA—no known allergies 无已知过敏史noc (t)—night 晚上NPO—nothing by mouth 禁食NS—normal saline 生理盐水nsg—nursing 护理NSR—normal sinus rhythm 窦性心律NVS—neurological vital signs 神经病学体征O—oxygen 氧OB—obstetrics 产科学OD—right eye, overdose 右眼/过量oint—ointment 膏药OOB—out of bed 卧床OPD—outpatient department 门诊OR—operating room 手术室ord—orderly 值班的ORTH—orthopedics 矫形术os—mouth 口OS—left eye 左眼OT—occupational therapy 职业治疗OU—both eyes 双眼oz—ounce 盎司p—after 之后P—pulse 脉搏P & A—percussion and auscultation 叩诊和听诊PAC—premature atrial contraction 房性早搏palp—palpation 触诊PAR—post-anesthesia room 麻醉恢复室PAT—paroxysmal atrial tachycardia 阵发性房速pc—after meals 饭后pCO2—partial pressure of carbon dioxide 二氧化碳分压PE—physical exam 体检PEDS—pediatrics 儿科PERL(A)—pupils equal and reactive to light (and accommodation) 双瞳孔等大光敏PET—positron emission tomography 正电子成像PH—past history 既往史pH—hydrogen ion concentration氢离子浓度PID—pelvic inflammatory disease 盆腔炎PKU—phenylketonuria 苯丙酮尿症PNS—peripheral nervous system 周围神经系统po—by mouth 口服post (pos)—posterior 后面postop, PostOp—–postoperative 术后pp (p.p.)—postprandial (after eating) 餐后pO2—partial pressure of oxygen 血氧分压PPD—purified protein derivative (TB test) 纯蛋白衍生物(结核测试)preop, PreOp—before surgery 术前prn—as needed, whenever necessary 必要时pro time—prothrombin time凝血酶原时间pt—patient, pint 病人PT—physical therapy 物理治疗PVC—premature ventricular contraction 室早Px—physical exam, prognosis 诊断q—every 每qd—every day 每日qh—every hour 每小时qhs—every night at bedtime 每晚睡前qid—four times a day 一日四次qns—quantity not sufficient 量不足qod—every other day 每隔一天qs—quantity sufficient 足量r (R)—rectal 直肠的R (resp)—respirations 呼吸作用RAIU—radioactive iodine uptake study 放射碘摄入试验RBC—red blood cell/count 红细胞计数reg—regular 日常RK—radial keratomy 屈光矫正视力RL—ringer’s lactate 乳酸林格氏液ROM—range of motion 活动度R.R.—recovery room 恢复室RV—residual volume 残气量Rx—take (prescription) 处方s—without 没有S & S—signs and symptoms 症状和体征ss—1/2Sats—oxygen/blood saturation level 氧饱和度水平SB—small bowel 小肠sc—subcutaneous 皮下SGOT—serum glutamic oxaloacetic transaminase 谷草转氨酶SGPT—serum glutamic pyruvic transaminase 谷丙转氨酶SIDS—sudden infant death syndrome 婴儿猝死综合征Sig:—label/write 标签SOB—shortness of breath 呼吸短促spec—specimen 标本sp. gr.—specific gravitySQ, sub q—subcutaneous 尿比重SSE—soap suds enema 肥皂水灌肠stat—immediately 立刻STD—sexually transmitted disease 性传播疾病STH—somatotropic hormone 生长激素SVD—spontaneous vaginal delivery 自然阴道分娩SVN—small volume nebulizer 小容量雾化器SVT—supraventricular tachycardia 室上速Sx—symptoms症状T—temperature, thoracic 温度,胸T & A—tonsillectomy and adenoidectomy 扁桃体切除tab—tablet 药片tachy—–tachycardic 心动过速TAH—total abdominal hysterectomy 全子宫切除TB—tuberculosis 结核TH—thyroid hormone 甲状腺素TIA—transient ischemic attack短暂性脑缺血发作tid—three times a day 一天三次TMJ—temporomandibular joint 颞下颌关节TPN—total parenteral nutrition 肠外营养TPR—temperature, pulse, respirations 体温、脉搏、呼吸TUR—transurethral resection 经尿道切除TV—tidal volume 潮气量TX—traction 牵引unc.—unconscious 无意识的ung—ointment 膏药unk—unknown 未知的ur—urine 尿URI—upper respiratory infection 上呼吸道感染UTI—urinary tract infection 尿路感染V fib—ventricular fibrillation 室颤V tach—ventricular tachycardia 室速vag—vaginal 阴道的VC—vital capacity 肺活量VD—venereal disease 性病vit—vitamin 维生素vo—verbal order 口头医嘱V/S—vital signs 生命体征WBC—white blood cell/count 白细胞计数w/c—wheelchair 轮椅WNL—within normal limits 正常范围wt—weight 体重y/o—year(s) old 岁其实缩略词很多,除了上面总结的,还有成千上万。就像我们这几年创造的喜大普奔、不明觉厉、然并卵等等,不断的新的缩略词被创造出来。下面这个网站可以帮助你,Abbreviations.com。这里不仅有最常用的英文缩略词,还有一些新创造出来的,也会不断更新。

最后希望大家都能够和世界接轨,和世界各地的同行更多交流!码字不易,盼收藏转发,你一定会用得上!

拓展阅读:“刀尖上起舞”,外科医生和手术刀不得不说的故事。 - 知乎专栏 外科医生的武器库(刀剪钳镊勾)--看手术台上的十八班兵器 - 知乎专栏想了手术室器械的中英文对照说法,请扫码关注微信公众号【医学江湖】。回复【手术】,即可收藏更多内容,微博:Sina Visitor System目前有两个专栏,医学周边:外科医生的日常 - 知乎专栏,生活杂记:美利坚游学手册 - 知乎专栏转载请联系!编辑于 2017-07-17 11:34医学英语医生​赞同 520​​39 条评论​分享​喜欢​收藏​申请转载​文章被以下专栏收录Dr. X 外科医生的日常有态度,有深度,有温度的

网易云音乐

网易云音乐

网易云音乐

发现音乐 

我的音乐 

关注 

商城

音乐人

云推歌

下载客户端 

创作者中心

音乐/视频/电台/用户

现在支持搜索MV啦~

 

推荐

排行榜

歌单

主播电台

歌手

新碟上架

上一首

播放/暂停

下一首

00:00 / 00:00

收藏

分享

已添加到播放列表

0

{if degrade}

手机号登录

注 册

微信登录

QQ登录

微博登录

网易邮箱账号登录

同意

《服务条款》

《隐私政策》

《儿童隐私政策》

{else}

手机号登录

注 册

微信登录

QQ登录

微博登录

网易邮箱账号登录

同意

《服务条款》

《隐私政策》

《儿童隐私政策》

扫码登录

二维码已失效

点击刷新

使用 网易云音乐APP 扫码登录

扫描成功

请在手机上确认登录

选择其他登录模式

{/if}

忘记密码?

短信登录

自动登录

获取验证码

密码登录

自动登录

登 录

<  其他登录方式

没有账号?免费注册  >

自动登录

忘记密码?

登 录

<  其他登录方式

{list suggests as item}

${item|escape}

{/list}

手机号:

密码:

密码不能包含空格

包含字母、数字、符号中至少两种

密码长度为8-20位

下一步

<  返回登录

云音乐将不再支持 腾讯微博 登录方式,请绑定手机号,以免后续无法使用该账号

你的手机号:+ 

为了安全,我们会给你发送短信验证码

验证码:

<  返回登录

云音乐将不再支持 腾讯微博 登录方式,请绑定手机号,以免后续无法使用该账号

你的手机号:+ 

为了安全,我们会给你发送短信验证码

输入要解绑的完整手机号,用于验证您的身份

下一步

<  返回登录

跳过  >

获取验证码

获取验证码

取一个昵称,让大家记住你

完成注册,开启云音乐

取一个昵称,让大家记住你

完成注册,开启云音乐

云音乐将不再支持 腾讯微博 登录方式,设置登录密码,以后可以使用手机号登录

你的手机号:+ 

设置密码后,可以直接用该手机号+密码登录

密码不能包含空格

包含字母、数字、符号中至少两种

密码长度为8-20位

跳过  >

如果你不是机器人输入验证码一定没问题!

账号或密码错误

确 定

取消

+86

{list countries as x}

${x.zh}

+${x.code}

{/list}

由于你在非受信任的设备上登录,需要进行短信验证()

通过短信验证身份

${name}{if type=='program'}[电台节目]{/if}

{if mvid > 0}

{/if}

${artistHtml}

{if source}{/if}

播放列表(0)

收藏全部

清除

关闭

{if !nolyric}

{if sgc}

上传歌词

{/if}

{if lrc&&lrc.lyric&&sfy}

翻译歌词

{/if}

{/if}

{if !(lrc&&lrc.lyric)}歌曲{/if}报错

{if queue&&queue.length}

{list queue as x}

{if current&&x.id==current.id}{/if}

{if x.program}${x.program.name}{else}${x.name}{/if}

删除

下载

分享

{if !x.program}

收藏

{/if}

{if x.program}

${x.program.radio.name}

{else}

${x.artists|getArtistName}

{/if}

${(x.duration/1000)|dur2time}

{if x.source}

来源

{else}

来源

{/if}

{/list}

{else}

你还没有添加任何歌曲去首页发现音乐,或在我的音乐收听自己收藏的歌单。

{/if}

{if !scrollable}

*该歌词不支持自动滚动* 求滚动歌词

{/if}

{list lines as line}

${line.lyric}

{/list}

${nickname|escape}

我的主页

我的消息

我的等级

VIP会员

个人设置

实名认证

{if reward}

赞赏管理{/if} {if topic == 6}

音乐专栏入口

{elseif topic == 5}

音乐专栏入口

{/if} {if djStatus >= 10}

主播入口

{/if}

退出

登录

下载

{if degrade}

手机号登录

注 册

微信登录

QQ登录

微博登录

网易邮箱账号登录

同意

《服务条款》

《隐私政策》

《儿童隐私政策》

{else}

手机号登录

注 册

微信登录

QQ登录

微博登录

网易邮箱账号登录

同意

《服务条款》

《隐私政策》

《儿童隐私政策》

扫码登录

二维码已失效

点击刷新

使用 网易云音乐APP 扫码登录

扫描成功

请在手机上确认登录

选择其他登录模式

{/if}

忘记密码?

短信登录

自动登录

获取验证码

密码登录

自动登录

登 录

<  其他登录方式

没有账号?免费注册  >

自动登录

忘记密码?

登 录

<  其他登录方式

{list suggests as item}

${item|escape}

{/list}

手机号:

密码:

密码不能包含空格

包含字母、数字、符号中至少两种

密码长度为8-20位

下一步

<  返回登录

云音乐将不再支持 腾讯微博 登录方式,请绑定手机号,以免后续无法使用该账号

你的手机号:+ 

为了安全,我们会给你发送短信验证码

验证码:

<  返回登录

云音乐将不再支持 腾讯微博 登录方式,请绑定手机号,以免后续无法使用该账号

你的手机号:+ 

为了安全,我们会给你发送短信验证码

输入要解绑的完整手机号,用于验证您的身份

下一步

<  返回登录

跳过  >

获取验证码

获取验证码

取一个昵称,让大家记住你

完成注册,开启云音乐

取一个昵称,让大家记住你

完成注册,开启云音乐

云音乐将不再支持 腾讯微博 登录方式,设置登录密码,以后可以使用手机号登录

你的手机号:+ 

设置密码后,可以直接用该手机号+密码登录

密码不能包含空格

包含字母、数字、符号中至少两种

密码长度为8-20位

跳过  >

如果你不是机器人输入验证码一定没问题!

账号或密码错误

确 定

取消

+86

{list countries as x}

${x.zh}

+${x.code}

{/list}

由于你在非受信任的设备上登录,需要进行短信验证()

通过短信验证身份

{list data as x}${x.t}{/list}

歌单名:

错误提示

可通过“收藏”将音乐添加到新歌单中

新 建

取 消

评论共0条评论

◆◆

后面还有0条评论,查看更多>

收起

评论 ()

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

{if !!x}

${escape(x.user.nickname)}

{if x.user.avatarDetail && x.user.avatarDetail.identityIconUrl}

{/if}

{if x.user.vipRights}

{if x.user.vipRights.redplus && x.user.vipRights.redplus.vipCode === 300 && x.user.vipRights.redplus.rights && x.user.vipRights.redplus.iconUrl}

{elseif x.user.vipRights.associator && x.user.vipRights.associator.rights && x.user.vipRights.redVipLevel}

{if x.user.vipRights.associator.iconUrl}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 1}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 2}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 3}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 4}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 5}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 6}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 7}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.musicPackage && x.user.vipRights.musicPackage.rights}

{if x.user.vipRights.musicPackage.iconUrl}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.redVipAnnualCount >= 1}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.associator && x.user.vipRights.associator.rights}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{/if}

{/if}

{if !!x.beRepliedUser}

 回复 ${escape(x.beRepliedUser.nickname)}

${getAuthIcon(x.beRepliedUser)}

{if x.beRepliedUser.vipRights}

{if x.beRepliedUser.vipRights.redplus && x.beRepliedUser.vipRights.redplus.vipCode === 300 && x.beRepliedUser.vipRights.redplus.rights && x.beRepliedUser.vipRights.redplus.iconUrl}

{elseif x.beRepliedUser.vipRights.associator && x.beRepliedUser.vipRights.associator.rights}

{if x.beRepliedUser.vipRights.redVipAnnualCount >= 1}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif x.beRepliedUser.vipRights.associator.iconUrl}

{else}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{/if}

{elseif x.beRepliedUser.vipRights.musicPackage && x.beRepliedUser.vipRights.musicPackage.rights}

{if x.beRepliedUser.vipRights.musicPackage.iconUrl}

{else}

{/if}

{/if}

{/if}

{/if}

:${getRichText(escape(x.content),'s-fc7')}

{if !!x.expressionUrl}

{/if}

{if x.beReplied&&x.beReplied.length}

{var replied = x.beReplied[0]}

◆◆

{if (replied && replied.status>=0) && (replied.content || replied.expressionUrl)}

${replied.user.nickname}${getAuthIcon(replied.user)}

{if replied.user.vipRights}

{if replied.user.vipRights.redplus && replied.user.vipRights.redplus.vipCode === 300 && replied.user.vipRights.redplus.rights && replied.user.vipRights.redplus.iconUrl}

{elseif replied.user.vipRights.associator && replied.user.vipRights.associator.rights}

{if replied.user.vipRights.redVipAnnualCount >= 1}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{elseif replied.user.vipRights.associator.iconUrl}

{else}

{if useNewVipIcon}

{else}

{/if}

{/if}

{elseif replied.user.vipRights.musicPackage && replied.user.vipRights.musicPackage.rights}

{if replied.user.vipRights.musicPackage.iconUrl}

{else}

{/if}

{/if}

{/if}

:${getRichText(escape(replied.content),'s-fc7')}

{if !!replied.expressionUrl}

{/if}

{else}

该评论已删除

{/if}

{/if}

${timeformat(x.time)}

{if x.topCommentId}音乐人置顶{/if}

{if canTop()&&GUser&&GUser.userId&&(GUser.userId==x.user.userId)}

{if x.topCommentId}解除置顶{else}置顶评论{/if}|

{/if}

{if GUser&&GUser.userId&&(GUser.userId==x.user.userId||GUser.userId==resUserId)}

删除|

{else}

删除|

{/if}

{if GAllowRejectComment}

{if hot||!x.isRemoveHotComment}

移除精彩评论|

{else}

已移除精彩评论|

{/if}

{/if}

{if !x.topCommentId}{if x.likedCount} (${getPlayCount(x.likedCount)}){/if}

|{/if}

回复

{/if}

{/list}

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

${escape(x.user.nickname)}

{if x.user.avatarDetail && x.user.avatarDetail.identityIconUrl}

{/if}

{if x.user.vipRights}

{if x.user.vipRights.redplus && x.user.vipRights.redplus.vipCode === 300 && x.user.vipRights.redplus.rights && x.user.vipRights.redplus.iconUrl}

{elseif x.user.vipRights.associator && x.user.vipRights.associator.rights}

{if x.user.vipRights.associator.iconUrl}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 1}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 2}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 3}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 4}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 5}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 6}

{elseif x.user.vipRights.redVipLevel == 7}

{/if}

{elseif x.user.vipRights.musicPackage && x.user.vipRights.musicPackage.rights}

{if x.user.vipRights.musicPackage.iconUrl}

{else}

{/if}

{/if}

{/if}

{if !!x.beRepliedUser}

 回复 ${escape(x.beRepliedUser.nickname)}

${getAuthIcon(x.beRepliedUser)}

{if x.beRepliedUser.vipRights}

{if x.beRepliedUser.vipRights.redplus && x.beRepliedUser.vipRights.redplus.vipCode === 300 && x.beRepliedUser.vipRights.redplus.rights && x.beRepliedUser.vipRights.redplus.iconUrl}

{elseif x.beRepliedUser.vipRights.associator && x.beRepliedUser.vipRights.associator.rights}

{if x.beRepliedUser.vipRights.redVipAnnualCount >= 1}

{elseif x.beRepliedUser.vipRights.associator.iconUrl}

{else}

{/if}

{elseif x.beRepliedUser.vipRights.musicPackage && x.beRepliedUser.vipRights.musicPackage.rights}

{if x.beRepliedUser.vipRights.musicPackage.iconUrl}

{else}

{/if}

{/if}

{/if}

{/if}

:${getRichText(escape(x.content),'s-fc7')}

{if !!x.expressionUrl}

{/if}

{if x.beReplied&&x.beReplied.length}

{var replied = x.beReplied[0]}

◆◆

{if replied&&replied.content}

${replied.user.nickname}${getAuthIcon(replied.user)}

{if replied.user.vipRights}

{if replied.user.vipRights.redplus && replied.user.vipRights.redplus.vipCode === 300 && replied.user.vipRights.redplus.rights && replied.user.vipRights.redplus.iconUrl}

{elseif replied.user.vipRights.associator && replied.user.vipRights.associator.rights}

{if replied.user.vipRights.redVipAnnualCount >= 1}

{elseif replied.user.vipRights.associator.iconUrl}

{else}

{/if}

{elseif replied.user.vipRights.musicPackage && replied.user.vipRights.musicPackage.rights}

{if replied.user.vipRights.musicPackage.iconUrl}

{else}

{/if}

{/if}

{/if}

:${getRichText(escape(replied.content),'s-fc7')}

{else}

该评论已删除

{/if}

{/if}

${timeformat(x.time)}

{if GUser&&GUser.userId&&(GUser.userId==x.user.userId||GUser.userId==resUserId)}

删除|

{else}

删除|

{/if}

{if x.likedCount} (${getPlayCount(x.likedCount)}){/if}

|

回复

{/list}

评论

110/120

◆◆

◆◆

回复

110/120

回复

110/120

发送110/120

评论

110/120

发送

110/120

新歌单

加载中...

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

{if x.highQuality}{/if}

${escape(cutStr(x.name,40))}

${x.trackCount}首

{if x.trackCount+size>10000}歌单已满{/if}

{/list}

说点什么

140

转发

取消

  歌曲同步完成

查看我的音乐

{if suggests.length == 0}

轻敲空格完成输入

{else}

选择最近@的人或直接输入

{/if}

{list suggests as suggest}

${suggest.nickname}

{/list}

{if receiver}

${receiver.nickname}×

{/if}

选择或输入好友昵称

{list users as user}

${user.nickname}

{/list}

{list users as user}

${user.nickname}

{/list}

分享给大家

私信分享

最多选择10位好友

140/140

分享

取消

同时分享到:

{macro listArtists(artists)}

{list artists as art}

${art.name|mark} 

{/list}

{/macro}

搜“${keyword|cutStr}” 相关用户 >

{list result.order as index}

{var lst=result[index]}

{if !!lst&&!!lst.length}

{if index=="songs"}

单曲

{list lst as song}

${song.name|mark}-${listArtists(song.artists)}

{/list}

{elseif index=="artists"}

歌手

{list lst as artist}

${artist.name|mark}

{/list}

{elseif index=="albums"}

专辑

{list lst as album}

${album.name|mark}{if album.artist}-${album.artist.name|mark}{/if}

{/list}

{elseif index=="playlists"}

歌单

{list lst as playlist}

${playlist.name|mark}

{/list}

{elseif index=="mvs"}

视频

{list lst as mv}

MV:${mv.name|mark}{if mv.artistName}-${mv.artistName|mark}{/if}

{/list}

{/if}

{/if}

{/list}

${info|escape}

{if canChange}{/if}

${title}

{if !fail}

{else}

${fail}

{/if}

{if !fail}

{else}

${fail}

{/if}

   

 

知道了

上传节目

删除

取消

服务条款和隐私政策更新

服务条款

同意

{list buttons as item}

${item.text}

{/list}

微信

易信

QQ空间

LOFTER

message

知道了

新浪微博

腾讯微博

豆瓣

140

分享

取消

${tip}

${oktext}

${cctext}

${tip}

${oktext}

{if showSongText}${songTxt}{/if}

${tip}

{if typeof(oktext) != 'undefined'}${oktext}{/if}

{if typeof(cctext) != 'undefined'}${cctext}{/if}

${tip}

{if typeof(oktext) != 'undefined'}${oktext}{/if}

{if typeof(cctext) != 'undefined'}${cctext}{/if}

该资源为公益歌曲

捐赠任意金额(2~4999元)即可无限畅听下载

新浪微博

微信

易信好友

QQ空间

LOFTER

豆瓣

悬赏1积分让大家来帮你补歌词,是否继续?

若30天内歌词未补充,积分将退还给您

继续求

取消

原手机号已停用

(使用其他方式验证)

原手机号仍能使用

(使用手机验证码验证)

{if hasWx}

点击使用微信验证

{/if}

{if hasQQ}

点击使用QQ验证

{/if}

请填写以下安全问题的答案

问题:

回答:

账号或密码错误

上一步

下一步

-请选择-

deepin15(64位)

ubuntu18.04(64位)

您的系统为Windows 10,推荐下载UWP版

下载UWP版本

继续下载PC版本

{list options as o}

${o|filter}

{/list}

使用云音乐客户端

即可无限下载高品质音乐

Mac版V1.9.1

PC版V1.9.1

已安装PC版

扫描下载手机版

该资源为付费内容,扫描下方二维码,使用最新的安卓或iPhone版本购买后即可畅享

{var title=""}

{if artists && artists.length}

{list artists as x}

{if x}

{var title = title + x.name}

{if x_index < x_length - 1}

{var title = title + " / "}

{/if}

{/if}

{/list}

{/if}

${escape(title)}

{if artists && artists.length}

{list artists as x}

{if !!x}

{if !!x.id}

${mark(escape(x.name))}

{else}

${mark(escape(x.name))}

{/if}

{if x_index < x_length - 1} / {/if}

{/if}

{/list}

{/if}

${comJST('com-mv-artists', artists, clazz, mark, boxClazz)}

{if x.userType==4}${before}${after}{elseif x.authStatus==1}${before}${after}{elseif (x.expertTags && x.expertTags.length>0) || !isEmptyObject(x.experts)}${before}${after}{/if}

{if loginUserProfile.avatarDetail&&loginUserProfile.avatarDetail.identityIconUrl}

{/if}

{if x.avatarDetail && x.avatarDetail.identityIconUrl}

{/if}

1/2

{list plist as item}

{/list}

 

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

 

${y+1}

{if type=='rank'}

{if x.lastRank>=0}

{if y-x.lastRank>0}

${y-x.lastRank}

{elseif y-x.lastRank==0}

0

{else}

${x.lastRank-y}

{/if}

{else}

{/if}

{/if}

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if}

分享

{if canDel}

删除

{/if}

${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}

{if type=='dayRcmd'}

{if x.album}${x.album.name}{/if}

不感兴趣

{else}

{if x.album}

${soil(x.album.name)}

{/if}

{/if}

{/list}

 

歌曲标题

时长

歌手

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

 

${y+1}

{if type=='rank'}

{if x.lastRank>=0}

{if y-x.lastRank>0}

${y-x.lastRank}

{elseif y-x.lastRank==0}

0

{else}

${x.lastRank-y}

{/if}

{else}

{/if}

{/if}

{if x.privilege.fee == 1}

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

{else}

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

{/if}

${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if}

分享

{if canDel}

删除

{/if}

${getArtistName(x.artists, '', '/', false, true, true)}

{/list}

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

 

${y+1}

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if}

分享

{if canDel}

删除

{/if}

{if x.album}

{var transName = x.album.tns && x.album.tns.length > 0 ? x.album.tns[0] : ''}

${soil(x.album.name)}

{if transName}

- (${transName|escape})

{/if}

{/if}

{/list}

标题

时长

歌手

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

{if y<3}

${y+1}

{if x.lastRank>=0}

{if y-x.lastRank>0}

${y-x.lastRank}

{elseif y-x.lastRank==0}

0

{else}

${x.lastRank-y}

{/if}

{else}

{/if}

{if x.album}{/if}

 

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

{else}

${y+1}

{if x.lastRank>=0}

{if y-x.lastRank>0}

${y-x.lastRank}

{elseif y-x.lastRank==0}

0

{else}

${x.lastRank-y}

{/if}

{else}

{/if}

 

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

{/if}

${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if}

分享

{if canDel}

删除

{/if}

${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}

{/list}

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

 

${y+1}

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

${dur2time(x.duration/1000)}{if x.ftype==2}{/if}

分享

{if canDel}

删除

{/if}

${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}

{if x.album}

${soil(x.album.name)}

{/if}

{/list}

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

{if extData&&extData.limit&&y>=extData.limit}

{break}

{/if}

{var from=getFrom()}

 

${y+1}.

${x.name}

-

${getArtistName(x.artists, 's-fc8')}

分享

下载

{if extData.showCount&&x.playCount}${x.playCount}次{/if}

{/list}

{if extData&&extData.limit&&xlist.length>extData.limit}

查看更多>

{/if}

{list beg..end as y}

{var x=xlist[y]}

 

${y+1}

{if type=='rank'}

{if x.lastRank>=0}

{if y-x.lastRank>0}

${y-x.lastRank}

{elseif y-x.lastRank==0}

0

{else}

${x.lastRank-y}

{/if}

{else}

{/if}

{/if}

{var alia=songAlia(x)}

${soil(x.name)}{if alia} - (${soil(alia)}){/if}

{if x.mvid>0}

MV

{/if}

分享

{if canDel}

删除

{/if}

${getArtistName(x.artists, '', '', false, false, true)}

{if x.album}

${soil(x.album.name)}

{/if}

${formatTime(x.paidTime)}

{/list}

最多选择10位好友

发 给:

内 容:

${title}

${sub}

{if ok}

${ok}

{/if}

{if cc}

${cc}

{/if}

WNL是什么意思? - WNL的全称 | 在线英文缩略词查询

WNL是什么意思? - WNL的全称 | 在线英文缩略词查询

↓ 跳到主内容

EnglishالعربيةБългарскиCatalàČeštinaCymraegDanskDeutschΕλληνικάEspañolEestiفارسیSuomiFrançaisעִבְרִיתहिन्दीJezikAyititMagyarBahasa IndonesiaItaliano日本語한국어LietuviųLatviešuMelayuMaltiNorskNederlandsPolskiPortuguêsRomânăРусскийSlovenčinaslovenščinaSvenskaไทยTürkçeукраїнськаاردوViệt Nam繁體中文

首页 › 3 个字母 › WNL

WNL 是什么意思?

你在寻找WNL的含义吗?在下图中,您可以看到WNL的主要定义。 如果需要,您还可以下载要打印的图像文件,或者您可以通过Facebook,Twitter,Pinterest,Google等与您的朋友分享。要查看WNL的所有含义,请向下滚动。 完整的定义列表按字母顺序显示在下表中。

WNL的主要含义

下图显示了WNL最常用的含义。 您可以将图像文件下载为PNG格式以供离线使用,或通过电子邮件发送给您的朋友。如果您是非商业网站的网站管理员,请随时在您的网站上发布WNL定义的图像。

WNL的所有定义

如上所述,您将在下表中看到WNL的所有含义。 请注意,所有定义都按字母顺序列出。您可以单击右侧的链接以查看每个定义的详细信息,包括英语和您当地语言的定义。

首字母缩写词定义WNLWijeya 报纸有限公司WNLwormnet 的传说WNL周三晚间直播WNL在正常范围内WNL威尔士全国联盟WNL惠灵顿报业有限公司WNL我们永远不会看WNL西方国家人寿保险公司

‹ WMTF

WOH ›

语言

EnglishالعربيةБългарскиCatalàČeštinaCymraegDanskDeutschΕλληνικάEspañolEestiفارسیSuomiFrançaisעִבְרִיתहिन्दीJezikAyititMagyarBahasa IndonesiaItaliano日本語한국어LietuviųLatviešuMelayuMaltiNorskNederlandsPolskiPortuguêsRomânăРусскийSlovenčinaslovenščinaSvenskaไทยTürkçeукраїнськаاردوViệt Nam繁體中文

简体中文

Recent Posts

文章分类  

>>   

1   

2   

3   

4   

5   

6   

7   

8   

9   

10   

A   

B   

C   

D   

E   

F   

G   

H   

I   

J   

K   

L   

M   

N   

O   

P   

Q   

R   

S   

T   

U   

V   

W   

X   

Y   

Z   

© 2014 - 2023

Abbreviation Finder. 站点地图 | Recent Posts

Terms of Use | Privacy Policy | About Us | Blog

wnl中文_wnl是什么意思

wnl中文_wnl是什么意思

繁體版

English

日本語

登录 注册

网站工具

设为首页

收藏本站

英语翻译

日语翻译

法语翻译

俄语翻译

韩语翻译

阿拉伯语翻译

印尼语翻译

汉语词典

造句

发音

句子翻译

当前位置:在线翻译 > 英语翻译 > wnl

wnl中文是什么意思

发音:  用"wnl"造句"wnl"怎么读"wnl" in a sentence

中文翻译手机版limits]在正常限度内在正常限度内,在正常范围内"rom wnl" 中文翻译 :    limits]正常限度内活动度; 正常限度内活动度"wnn wavelet neural network" 中文翻译 :    小波神经网络"wnic" 中文翻译 :    无线网络接口卡"wnpw" 中文翻译 :    p波增宽有切迹"wng" 中文翻译 :    绕线"wnq" 中文翻译 :    万年青"wneu" 中文翻译 :    中和权杖"wnsl" 中文翻译 :    国家体育场有限公司"wnet" 中文翻译 :    给水排水设计软件"wnuk" 中文翻译 :    弗努克"wnek" 中文翻译 :    弗嫩克

其他语种wnl 意味wnlとは意味WNL {略} : within normal limits 正常範囲内

相关词汇rom wnl 中文,   wnek 中文,   wnet 中文,   wneu 中文,   wng 中文,   wnic 中文,   wnn wavelet neural network 中文,   wnpw 中文,   wnq 中文,   wnsl 中文,   

相邻词汇wnek 中文wnet 中文wneu 中文wng 中文wnic 中文wnn wavelet neural network 中文wnpw 中文wnq 中文wnsl 中文

精彩推荐

血型决定性格,还能决定你会得什么病 (双语)

中国俗语用英语怎么说?

中国民众已对百度失去信心,期待谷歌回归! (双语版)

wnl的中文翻译,wnl是什么意思,怎么用汉语翻译wnl,wnl的中文意思,wnl的中文,wnl in Chinese,wnl的中文,wnl怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。

英语翻译    日语翻译    法语翻译    韩语翻译    俄语翻译    汉语词典    Hindi

关于查查    联系我们    人才招聘    意见反馈    友情链接

Copyright © 词泰科技有限公司 (京ICP备13021324号) www.ichacha.net All rights reserved

英文学习技巧

1

(双语)血型决定性格,还能决定你会得什么病

2

中国俗语用英语怎么说?

3

(双语版)中国民众已对百度失去信心,期待谷歌回归!

4

(双语)这些“远房亲戚”用英语怎么说,看完好方……

5

(双语)拉登儿子迎娶“9·11”主谋女儿,让美国人最害怕的事要发生了!

6

(双语)职场高手永远不会自曝的12件事

7

怎样用英语和朋友聊春节?

8

人类神秘失踪的15个地方 到这些地方旅游一定要三思!

全文翻译

英语→汉语

汉语→英语

App Store

Android

© WordTech

在田径圈里,WL是什么?_腾讯新闻

在田径圈里,WL是什么?_腾讯新闻

在田径圈里,WL是什么?

田径大本营 2021.2.8 农历腊月廿七

在各类田径比赛的成绩单上,我们经常看到数据后有WL。

WL=World Leading(也有World Leader一说),译成“今年世界最好成绩”。

一月以来,世界田坛大面积开赛,每到周末高峰期,恨不得一天诞生好几个WL。

先从国内的说起——

中国田径投掷项目2021年专项通讯测验赛,近日在多地上演“隔空PK”。2月6日女子铅球比赛,巩立姣投出19.72米(室内),创今年世界最佳。

而在2月5日的女子标枪比赛中,吕会会投出65.41米,创今年世界最佳。

1月30日和2月6日,中国田径协会短跑项群基地赛在深圳举行了第一站和第二站(总共两站)。其中,在第一站上,国家队飞人兄弟们创男子4×100米接力今年世界最佳39.12秒;而在第二站上,谢震业创男子200米今年世界最佳20.72秒。

来看广东田协精心拍摄制作的两站集锦!

1月30日 第一站

2月6日 第二站

两站成绩单——

再来看看世界——

2月7日,瑞典姑娘萨格尼亚,在多特蒙德创女子跳远今年世界室内最佳6.82米。

而美国名将邓迪在2月7日美国田径联盟室内系列赛第三站(费耶特维尔举行)上,创男子跳远今年世界室内最佳8.21米。(下为训练图)

女子撑竿跳高颇具戏剧性。2月7日,俄罗斯名将希多洛娃先是在莫斯科创今年世界最佳4.87米。几小时后,美国名将莫里斯在美国费耶特维尔跳了4.88米,抢走了WL。

莫里斯在跳过4.88米之后,直接挑战世界新纪录5.07米,虽然未成功,但挑战精神可嘉!

刚过去的这个周末,爱沙尼亚全能选手Risto Lillemets在塔林创男子室内七项全能今年世界最佳6089分,七项的成绩——60米6.97秒,跳远7.28米,铅球14.14米,跳高2.07米,60米栏8.14秒,撑竿跳高5.01米,1000米2:42.15。

Within Normal Limits Medical Abbreviation – Radiology In Plain English

Within Normal Limits Medical Abbreviation – Radiology In Plain English

Skip to content

About

Imaging CategoriesExpand

Chest

Abdomen

Pelvis

Brain, Neck & Spine

Arms & Legs

Other / General Imaging

LegalExpand

Disclaimer

Privacy Policy

Contact

Search

Toggle Menu

Search

General Imaging

Within Normal Limits Medical Abbreviation

ByA. Mendelson, MD

November 25, 2023

Please read the disclaimer

Medical reports often contain various abbreviations to convey information succinctly. Among these is the phrase “Within Normal Limits” (WNL), an important term used to describe test results, observations, or findings during medical imaging or examinations. Understanding what “Within Normal Limits” signifies and its importance in medical contexts is essential for patients and healthcare professionals alike.

What Does “Within Normal Limits” Mean?

The abbreviation “WNL” is commonly used by healthcare providers to indicate that the results of a test, such as blood work, imaging scans, or physical examinations, fall within the expected range of values considered normal for an individual’s age, sex, and overall health condition.

Significance in Medical Imaging

WNL in Radiology

In radiology, “Within Normal Limits” denotes that the findings from imaging tests like X-rays, CT scans, or MRIs show no abnormalities or deviations from what is considered normal or healthy. Radiologists assess the images to determine whether the structures and organs appear normal or if any abnormalities exist.

Imaging Tests and WNL

X-rays: When a radiologist states that the X-ray results are “Within Normal Limits,” it implies that the bones, organs, or tissues imaged appear normal without any fractures, tumors, or other abnormalities.

CT Scans: A CT scan showing results within normal limits indicates that the images reveal no concerning issues, such as tumors, bleeding, or abnormal growths in the scanned area.

MRIs: Results categorized as “Within Normal Limits” in an MRI report indicate that the images display normal structures and no signs of injury or disease in the scanned region.

Interpretation and Patient Impact

Understanding the significance of “Within Normal Limits” is crucial for patients. When their medical reports mention WNL, it assures them that their test results are within the expected range, providing reassurance about their health status. For healthcare providers, WNL helps in making informed decisions about further diagnostic steps or treatments.

Variations and Interpretation

Healthcare professionals may use variations of the term “Within Normal Limits” or similar phrases to convey the same meaning:

Within Normal Range

Normal Findings

No Abnormalities Detected

Conclusion

“Within Normal Limits” represents that the observed findings, whether in X-rays, CT scans, or MRIs, align with what is considered normal for an individual’s health condition. This phrase not only guides healthcare professionals in their assessments but also provides patients with reassurance regarding their well-being.

Understanding the implications of “Within Normal Limits” aids both patients and medical practitioners in evaluating test results accurately, facilitating better decision-making and appropriate medical interventions when necessary.

Remember, while “Within Normal Limits” indicates that results fall within the expected range, consulting a healthcare professional for detailed explanations and guidance is always recommended for a comprehensive understanding of individual health conditions.

Disclaimer: The content of this website is provided for general informational purposes only and is not intended as, nor should it be considered a substitute for, professional medical advice. Do not use the information on this website for diagnosing or treating any medical or health condition. If you have or suspect you have a medical problem, promptly contact your professional healthcare provider.

Post navigation

Previous

PreviousDislocated WristNextContinue

Lateral Medical Term

Similar Posts

Parenchymal Volume Loss

ByA. Mendelson, MD

November 5, 2023

Please read the disclaimer In the realm of medical imaging, it’s crucial to grasp the various terms and conditions that play a significant role for healthcare professionals and patients alike….

Read More Parenchymal Volume LossContinue

Linear Lucency

ByA. Mendelson, MD

November 2, 2023

Please read the disclaimer Radiology imaging is a vital tool in modern healthcare, assisting in the diagnosis and treatment of numerous medical conditions. One term that frequently arises in radiology…

Read More Linear LucencyContinue

Incarcerated Hernia

ByA. Mendelson, MD

February 25, 2024

Please read the disclaimer Hernias are a common health condition that occurs when an internal part of the body pushes through a weakness in the muscle or surrounding tissue wall….

Read More Incarcerated HerniaContinue

What is a Stricture?

ByA. Mendelson, MD

March 26, 2022

Please read the disclaimer A stricture is a narrowing of a passageway in the body.  Usually a stricture occurs in a tube like structures in the body such as the…

Read More What is a Stricture?Continue

Waxing and Waning Medical Term

ByA. Mendelson, MD

November 26, 2023

Please read the disclaimer The terms “waxing” and “waning” describe the fluctuating patterns of certain medical conditions. Let’s discuss these terms to understand their significance and implications in medical contexts….

Read More Waxing and Waning Medical TermContinue

Modified Barium Swallow Exam (Cookie Swallow)

ByA. Mendelson, MD

February 6, 2022February 6, 2022

Please read the disclaimer Video swallow exam is a test that is done by a speech pathologist and a radiologist to evaluate your swallowing.   This exam is commonly done…

Read More Modified Barium Swallow Exam (Cookie Swallow)Continue

Our mission is to help you understand your radiology reports by explaining complex medical terms in plain English.

© 2023 A. Mendelson, MD Star Direct, Inc. | About The Author | Imaging Categories | Disclaimer | Privacy Policy | Contact

About

Imaging CategoriesExpand child menuExpand

Chest

Abdomen

Pelvis

Brain, Neck & Spine

Arms & Legs

Other / General Imaging

LegalExpand child menuExpand

Disclaimer

Privacy Policy

Contact

Toggle Menu Close

Search for:

Search